Перевод "photo booth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение photo booth (фоутеу бус) :
fˈəʊtəʊ bˈuːθ

фоутеу бус транскрипция – 30 результатов перевода

Can you stand in for me at...
Photo booth, Gare de l'Est ticket hall, Tuesday 5pm.
Almost done.
Можешь заменить меня на кассе в 16:00?
Во вторник у фотоавтоматов в зале ожидания Восточного вокзала в 17:00.
Минуточку, я закончил.
Скопировать
What more can I say?
Groping under the photo booth is Nino Quincampoix.
When Amélie lacked playmates, Nino had too many.
А я что сказал?
Юношу, вытаскивающего что-то из-под фотоаппарата, зовут Нино Кинконпуа.
Если Амели не хватало общения с детьми, то Нино хлебнул его с лихвой.
Скопировать
At the same time, a man leaves his home at 108 Rue Lecourbe.
26 minutes later, Amélie is at the photo booth at the Gare de l'Est.
Simultaneously, the man in red shoes parks outside.
Одновременно из дома 108 по улице Лекур выходит мужчина.
20 минут спустя, Амели подходит к фотоавтомату на Восточном вокзале.
В ту же секунду человек в красных кедах останавливается перед боковым входом.
Скопировать
- We got two more to go.
- That's why you're in a photo booth, right?
- Just serious.
- Мы же за этим в фотобудку и залезли.
- У нас еще две попытки.
- Давай серьезно.
Скопировать
Charlie's Angels.
Classic photo booth big four.
Excuse me.
Ангелы Чарли.
Классическая четвёрка из фотобудки.
Простите.
Скопировать
Oh, my God... look, look, look.
Photo booth.
What?
Мой Бог... смотри, смотри.
Кабинка для фото.
Что?
Скопировать
Down the hatch.
Hey, photo booth is free.
Excellent, right, I'd better get my mascara on.
До дна!
Эй, кабинка для фото свободна.
Отлично, вот только тушь подправлю.
Скопировать
The first two were taken by the security camera in the Albertsons parking lot.
And the third was left in the photo booth at the Ealing Club.
- God, that was a photo booth? - Mm-hmm.
Первые две — камера наблюдения на парковке супермаркета.
А третью вы оставили в фотобудке клуба "Илинг".
Это была фотобудка?
Скопировать
And the third was left in the photo booth at the Ealing Club.
- God, that was a photo booth? - Mm-hmm.
No one can know about this.
А третью вы оставили в фотобудке клуба "Илинг".
Это была фотобудка?
Никто не должен об этом узнать.
Скопировать
Oh, hi.
He wants us to do the photo booth.
Just the two of us.
Привет.
Он зовёт нас в фотоавтомат.
Только меня.
Скопировать
You said nautical.
I thought maybe we could braid it around a railing for the photo booth.
- How much did that cost?
Ты сказала - корабельный.
Я подумала, возможно, мы могли оплести его вокруг перил у фото кабинки.
- И сколько это стоило?
Скопировать
No, no, I've been trying to get a signal.
But he did want a picture of them together, which I why he grabbed the one he saw from the photo booth
Are you gonna call me?
Просто сигнал не ловится.
Но он и правда хотел их совместный снимок. Поэтому схватил тот, что они сделали в фотобудке.
Позвонишь мне?
Скопировать
Well, I protested at one freshman year for gender equality.
Is that a photo booth?
I'm gonna go get Courtney a water.
В девятом классе я протестовала из-за равенства полов.
Это фото-кабинка?
Принесу Кортни воды.
Скопировать
I mean, we're like twins.
All the way down to the photo booth.
You name me one way in which we're different.
Мы как близнецы.
Даже фотобудка у обоих была!
Всё у нас одинаковое, скажи.
Скопировать
- This is, uh... - Yeah...
How'd you know about the photo booth?
How... you... 'cause you said, "Right down to the photo... "
— Да.
А как ты узнал про фотобудку?
Ты же сам сказал: "даже фотобудка".
Скопировать
How... you... 'cause you said, "Right down to the photo... "
I said, "Right down to the photo booth."
Ironically, he could've told the truth and said he'd taken a forget-me-now.
Ты же сам сказал: "даже фотобудка".
Я сказал: "Даже фотобудка у нас была".
Он, конечно мог бы сказать правду, что принял позабудку.
Скопировать
Here's you bummed.
Here's me alone, after you left the photo booth bummed.
Oh, and here's me telling the bitch after us that me and my bummed-out son weren't finished yet.
Здесь ты грустный.
А тут я одна, после твоего ухода с грустным лицом.
Оу, а здесь я говорю той сучке после нас, что я и мой печальный сын еще не закончили.
Скопировать
Are you sure?
'Cause our photo booth pictures suggest otherwise.
Here's you bummed.
Ты уверен?
Потому что наши фото свидетельствует об обратном.
Здесь ты грустный.
Скопировать
Okay.
Yeah... he kissed me at my birthday party, in the photo booth.
What are we, strangers?
Ладно.
Да... он поцеловал меня на моей вечеринке в фотокабине.
Мы что, чужие друг другу?
Скопировать
Look at what I pulled off here.
The deejay's on fire, there's a Tardis photo booth in the back room, and, oh, my God, the food!
Stuart wanted Kraft Draculoni and cheese.
Посмотри что мне пришлось сделать.
Ди-джей в огне, фотокабинка Тардис в кладовке, и, о боже мой, еда!
Стюарт хотел приготовить Дракулоны и сыр.
Скопировать
There we go.
So, I thought the photo booth for the party could either be creepy like a mummy's tomb, or they also
A Tardis makes no sense.
Так бы сразу.
В общем, я подумал, что фотокабинка для вечеринки Должна быть или страшной как гробница мумии, или у них еще есть Тардис из Доктора Кто.
Тардис не имеет никакого смысла.
Скопировать
It's what I wished for.
Let's go into the photo booth.
Come on, let me give you a quick hand job.
Это то, что я хотела.
Пойдём в фотобудку.
Давай же, подрочу тебе по-быстрому.
Скопировать
Take, for example... I want you to think of the funniest Laurel and Hardy sketch that you can think of, OK?
And that is the routine where Stan is having a hot dog and Ollie is behind one of these photo-booth things
Remember that, very funny. Now I want you to imagine that routine again, except this time,
например... да?
("Приморские сосиски") сосиска вылетает из булки и прям Олли в рот.
очень смешной. но в этот раз
Скопировать
I don't have one.
But at the train station there's this photo booth...
I don't have money.
У меня его нет.
На вокзале стоит фотоавтомат, можно щелкнуться там.
У меня нет денег.
Скопировать
We're not going to Catalina, are we?
Buster had an unfortunate encounter in a photo booth... on the wildlife-populated island of Catalina.
No, Lupe is.
Мы же не поедем на Каталину, да?
У Бастера произошла неприятная встреча в фотобудке на населённом дикими животными острове Каталина.
Нет, Лупе поедет.
Скопировать
Let's take our pictures.
So this is a photo booth?
It's fun.
Сфоткаемся вместе?
Значит, фотобудка?
Забавно.
Скопировать
The typical pattern of events is: the Photo Booth, eating Ice Cream, then talking on the bench.
Photo-booth..
Ice Cream..
Порядок действий: фотобудка, мороженое и посиделки на скамейке.
Фотобудка...
Мороженое...
Скопировать
Point 1:
The damn photo booth..
Let's take our pictures.
Цель 1:
Чёртова фотобудка...
Сфоткаемся вместе?
Скопировать
I see.
The typical pattern of events is: the Photo Booth, eating Ice Cream, then talking on the bench.
Photo-booth..
Ясно.
Порядок действий: фотобудка, мороженое и посиделки на скамейке.
Фотобудка...
Скопировать
- Just...
I'm not sure of the ones we took in the photo booth.
- Are you kidding?
- Только...
Насчет снимков из фотобудки я не уверена.
Смеешься?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов photo booth (фоутеу бус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы photo booth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоутеу бус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение